Fiche de cours
Le discours indirect sert à rapporter les paroles dites par quelqu’un. Il y a deux façons de rapporter la parole en anglais :
1) Peter said : "I’m feeling sick" (direct).
2) Peter said he was feeling sick (indirect).
Dans un dialogue, on utilise souvent le discours direct mais à l’oral ou quand on rapporte les paroles de quelqu’un, on utilise plutôt le discours indirect.
Différences discours direct et indirect
Au niveau du verbe, on a toujours un verbe introducteur qui est au prétérit puisque les paroles ont été dites avant.
Au discours direct, on a des guillemets au début et à la fin des paroles de la personne.
Le verbe qui est au présent dans le discours direct sera au prétérit dans le discours indirect, puisque les paroles sont rapportées. Les transformations vont se trouver au niveau du verbe.
Il faut donc faire attention avec les verbes qui sont irréguliers au passé tels que :
Am/is → was
Are → were
Do → did
Can → could
Will → would
Exemples
1) Peter: "I’m happy" (discours direct).